Joumana Haddad

Joumana Haddad Liliths Wiederkehr

Liliths Wiederkehr

Übersetzer: Heribert Becker

Verlag Hans Schiler
Sprache: Deutsch
1. Auflage ()
Broschur, 94 Seiten
ISBN 9783899302080
Verfügbarkeit: sofort lieferbar
16.00 € 

In den Einkaufswagen

Lilith, die erste Frau, die Gott erschuf, soll Adam im Para­dies dienen, will sich aber dem männ­li­chen Joch nicht beugen und flieht in die Wüste. Joumana Haddad lässt die mytho­lo­gi­sche Figur der weib­li­chen Rebel­lion in Gedicht und szeni­scher Darstel­lung aus ihrem Exil wieder­kehren. Lilith wird zum Objekt der Begierde aller Männer: Einmal in ihrem Bann, kann man ihr nicht entkommen.

»Über meinen Einfluss kann ich nichts sagen, ich weiß aber, dass ich der neuen Gene­ra­tion arabi­scher Schrift­s­teller ange­höre, die versu­chen, etwas anderes zu produ­zieren. Ich sehe mich als Teil der inter­na­tio­nalen Lite­ra­tur­szene. Ich glaube nicht an die Lite­ratur als gesch­los­sene Gesell­schaft, wir müssen offen sein und mit den anderen Künsten kommu­ni­zieren. Diese Offen­heit produ­ziert Misch­formen, und die sind ein Zuge­winn für jede Kultur.« (Dschu­mana Haddad in: Kultu­r­aus­tausch - Zeit­schrift für inter­na­tio­nale Perspek­tiven, II/09)

Joumana Haddad, 1970 in Beirut geboren, ist Feuilleton-Redakteurin der liba­ne­si­schen Zeitung An-Nahar, Über­set­zerin, Dozentin und Schrift­s­tel­lerin. Bisher hat sie fünf Gedicht­samm­lungen veröf­f­ent­licht. 'Liliths Wieder­kehr' ist das erste Werk Haddads, das ins Deut­sche über­setzt wurde. Joumana Haddad spricht sieben Spra­chen, verfasst neben Gedichten auch Kurz­ge­schichten und über­setzt Poesie und Erzäh­lungen. 2006 wurde sie mit dem Arab Press Prize ausge­zeichnet. Seit 2008 ist sie Heraus­ge­brin des Maga­zins Dschasad (Körper)